Инновационная образовательная сеть
АНО "Институт проблем образовательной политики "Эврика"

Филологи, издатели и библиотекари вступились за «стыдные книжки», не понравившиеся детскому омбудсмену

05 Февраля 2018 11:23

Эксперты собирают подписи под обращением к Анне Кузнецовой

Список из 16 книг, которые «страшно давать детям», озвученный вчера детским омбудсменом Анной Кузнецовой, вызвал бурю обсуждения в СМИ и в интернете. На защиту опальных книжек встали писатели, издатели, учителя, библиотекари и литературные критики. Они утверждают, что Анна Кузнецова поторопилась с выводами. Многие из книжек, которые она упомянула, для детей вовсе не предназначены, а другие уже стали классикой.

Эксперты подготовили открытое обращение к омбудсмену – всего под ним подписалось уже более 100 человек. Сбор продолжается. Сам текст письма разместила на своей странице в фейсбуке писательница Ирина Лукьянова. Приводим его полностью:

«Мы искренне надеемся, что это выступление просто плохо подготовлено кем-то из Ваших референтов, и не отражает Вашего отношения к современной детской литературе. Подобные сайты и паблики не могут служить источником адекватной информации о положении дел в ней. Контент для них создают случайные люди, часто недоучки. В отличие от журналистов, они не ставят перед собой задачу выдавать проверенную информацию. А бездумное и безответственное тиражирование ее создает у Вашей аудитории ложные представления о современной российской детской литературе.

В списке «16 шедевров» мы видим несколько грубейших ошибок. Так, например, материалы фольклорной или диалектологической экспедиции предназначены не для детского чтения, а для филологического и этнографического анализа. Нельзя считать, что если записанный исследователями текст «Бычок-дристунок» – сказка, то предназначен он для детей. И книгу Савелия Низовского и Давида Плаксина «Как царь ушел в девочки» нельзя рассматривать в отрыве от литературного контекста – от традиции литературы абсурда, от творческой атмосферы ленинградского андеграунда 1990-х гг. И книга Низовского, умершего в 2001 году, и стихотворение Игоря Иртеньева, написанное в 1991 году, – уже история литературы, а не ее современность.

Стихотворение Бориса Шварца «Веселая трава», включенное в перечень «16 шедевров», очень веселит современных читателей: ведь за последние лет двадцать это словосочетание воспринимается не иначе как эвфемизм наркотического растения. Однако в 1975 году, когда книга «Веселая трава» была опубликована впервые, о таком значении никто даже и не думал. Книгу, опубликованную 44 года назад, никак нельзя отнести к современной детской литературе.

«Петушиная лошадь», которая Вам показалась «неприличной», – это персонаж фольклора народа коми. Это дух хаоса, разрухи, экологической катастрофы. Сказка Светланы Лавровой « Куда скачет петушиная лошадь» как раз о том, что экологическая катастрофа близка, но люди могут принять на себя ответственность и спасти мир, прогнав страшную петушиную лошадь. Эту книгу можно и нужно рекомендовать детям – более того, дети уже оценили и полюбили ее: в 2013 году решением детского жюри Светлана Лаврова с книгой «Куда скачет петушиная лошадь» стала победителем всероссийского конкурса на лучшее произведение для подростков «Книгуру», а в 2014 году эта книга стала «Книгой года» в номинации детской литературы.

Но есть среди возмутивших Вас произведений и настоящая классика. Так, четверостишие «Кот Антошка прыг с окошка...» – это строфа из стихотворения Сергея Михалкова «Грипп».

В список 16 книг, который, по-видимому, лег в основу Вашего выступления, включена даже иллюстрация к сказке Корнея Чуковского «Тараканище» – к хрестоматийной строчке «Волки от испуга скушали друг друга», которую анонимный автор подборки, вероятно, даже не узнал. «Тараканище» было написано почти сто лет назад, в 1921-22 годах: можно ли считать это классическое произведение детской литературы современным?

В своем выступлении Вы подошли к детской литературе по-взрослому прямолинейно. Вы отказали детской книге в праве на игру, на шутку, на множественность невинных смыслов, – но добавили смыслов, детству не свойственных, маргинальных – отыскав подтексты из мира наркозависимых, из криминального мира, сводя сказку к грубой шутке.

У современной детской литературы немало более серьезных проблем, чем слово «порошок» в стихах Михалкова (заметим, в тексте оно относится к пенициллину). И одна из этих проблем – поверхностный и пренебрежительный взгляд на детскую литературу даже тех взрослых, которым по долгу службы положено всерьез разбираться в ней.

Мы приглашаем Вас к диалогу. Писатели, педагоги, издатели, библиотекари и библиографы и поделятся с Вами своими знаниями о современной детской литературе, и расскажут об ее настоящих проблемах. Мы надеемся, что Ваше участие и Ваше влияние помогут развитию детской литературы в нашей стране».

Текст письма Кузнецовой разместила на своей странице в фейсбуке писательница Ирина Лукьянова.

Эксперты – детскому омбудсмену Анне Кузнецовой: «Петушиная лошадь», которая Вам показалась «неприличной», – это персонаж фольклора народа коми. «

Конюхова Ксения

Комсомольская правда



Все "Вести образования"

система комментирования CACKLE

Подписка



Анонсы событий
Новости проекта

Укажите свой e-mail:




АНО "Институт проблем образовательной политики "Эврика": Cеминары и конференции | Библиотека | Сведения об организации
Адрес: Москва, 105187, ул.Щербаковская, д.53, стр.17, офис 207, тел. 8-495-247-58-00 E-mail: eureka@eurekanet.ru
Все права за Институтом проблем образовательной политики "Эврика" © 2001-2018


 Rambler's Top100